逗游网:值得大家信赖的游戏下载站!

微信:doyo_game
关注逗游
单机首页 游戏库 排行榜 资讯 攻略 专题 合集 工具补丁 手机游戏 正版商城
所在位置:资讯中心 >网游资讯 > TERA > 正文

《TERA》国服本地化蜕变 视听全优化

发布时间:2014-04-16 12:13 来源:互联网   编辑:零九

 

  目前,《TERA》国服本地化工作进展顺利,取得阶段性突破。此前,《TERA》国服首测版本与台服近似,游戏中的汉化名称、剧情、配音并不完全符合大陆玩家的视听习惯,为进一步做好本地化运营,昆仑游戏聘请原暴雪首席翻译李镭加盟昆仑游戏,担任《TERA》汉化总监,重新修订NPC、地图、技能等所有名称以及对剧情文字重新润色,同时力邀《指环王》、《霍比特人》、《名侦探柯南》等原班中文配音,组建近百人的超大声优团队,为《TERA》加入殿堂级的中文配音。

  全新汉化名称——更直观更魔幻

  《TERA》汉化总监李镭,曾任暴雪首席翻译,不仅主持了魔兽世界国服版本的汉化,还翻译出版了魔兽系列、星际、暗黑等多部小说。此次为《TERA》撰写了全新的七大种族故事及世界观故事脚本,并对《TERA》游戏内NPC、地图、技能等名称进行重新汉化,首先秉承直观化的原则,比如在NPC及任务怪的名称上,将“奥坎”改为“熊头人”,将“吉利嘟头目”改为“ 树魔头目”,在地名上,将“佩格萨斯乘坐处”改为“天马平台”,去掉拗口的名字,改为形象化的描述,更方便玩家做任务时的寻找、记忆,以及玩家之间对游戏经验的交流。

  旧地名“佩格萨斯乘坐处”

  新地名“天马平台”

  同时对《TERA》国服首测版英文直译的名称采取更魔幻化的润色,比如在武器上,“顽固意志长枪“改为”忠诚长枪“,“微弱火花双剑”改为“余火双剑”,道具上,“属性重置卷轴”改为“封印卷轴“,技能上,”恢复精气晶球“改为” 生命晶球“,这些措辞的修改,源于李镭十余年的魔幻小说翻译经验,为游戏带来了更加浓郁的魔幻气息。

  旧怪物名“奥坎”

  新怪物名:“熊头人”

  全新中文配音——更专业更亲切

  在《TERA》近百人的声优团队中,每一位都是资深的专业配音演员,他们的作品在电影、动漫、电视剧等不同领域都有着举足轻重的地位。为《指环王》中甘道夫配音的周志强,为《爱丽丝梦游仙境》中爱丽丝配音的刘校妤等电影配音大师,将其经典角色的声音特质带入到《TERA》之中,得心应手地诠释着各种族的个性;洛天依配音山新、工藤新一配音张杰等著名动漫声优的加入,让《TERA》国服配音更加激萌、亲切;全智贤的中文配音张凯,《甄嬛传》中甄嬛配音季冠霖、果郡王允礼配音赵岭等影视剧配音演员的加入,为《TERA》的国服配音增添了时尚气息。

  《TERA》国服主打声优

  《TERA》国服主打声优

  本着精益求精,不放过每一个“字”的态度,《TERA》本地化视听优化工作还在继续,这也是《TERA》二测版本将带给玩家的一项重大改变。

  最新一手资讯,最热玩家互动,敬请关注《TERA》官方平台:

  官网:点击进入

  官方微信:tera_kunlun

  关于《TERA》:

  《TERA》是由与NCsoft齐名的韩国Bluehole Studio公司历时6年耗资5亿人民币打造的世界级MMORPG,在网游领域首创了无锁定战斗模式,具有7000万平方公里的无缝大地图,5km超远可视距离,带来畅快的战斗体验与自由的挥洒空间。

  由顶级Unreal Engine 3(虚幻3引擎)打造的《TERA》在画面上具有极致表现力,场景细节真实还原,宏伟建筑身临其境,目之所及,一切都仿佛真实世界。

  同时《TERA》独创的BAM怪与各种富有挑战的团队副本,引入全新的PVE追求,丰富的战场、竞技场、公会战等系统也为所有好战的玩家提供广阔的竞技舞台。

  世界品质,极尽真实,尽在《TERA》。

 

进入《TERA》专区
查看更多《TERA》新闻
标签: 
https://www.doyo.cn/article/165867复制本文地址
阅读本文后,您的心情是:(选择后可查看结果)
 
恶心
愤怒
强赞
感动
路过
无聊
雷囧
关注
今日关注游戏
游戏专题
IGN 9分以上作品 愿者上钩钓鱼的那点趣事 深冬之寒,来一起看看游戏中精美的雪景吧