逗游网:值得大家信赖的游戏下载站!

微信:doyo_game
关注逗游
单机首页 游戏库 排行榜 资讯 攻略 专题 合集 工具补丁 手机游戏 正版商城
所在位置:攻略中心 > 网游攻略 > 战舰世界 > 正文

战舰世界:情报组一个A测玩家眼中的战舰

发布时间:2014-10-21 17:08 来源:贴吧

 

  当我们收到开始战斗的信号时,大和号的舰长向大家下令调整航线,让主力舰汇聚成一条平行线,朝着太平洋的第一个群岛前进。不一会儿,他环顾四周,看到一艘衣阿华和另一艘大和正更着他呈一列纵队。在战列舰们的左舷,一些弗莱彻级和岛风级驱逐舰也正跟随着这3艘战列舰一起行动,成为编队的组成部分。另一方面,远处的航母正在前往预定隐藏地点的路上。一场恶战即将开始,并且部分飞机已经升空待命。很快,这些战舰机便会被铺天盖地的炮弹所覆盖。

  When the signal wasreceived to start maneuvering, the Yamato’s Captain gave the order to set acourse that would lead the large ship into a line parallel to the first set ofPacific islands. Switching view, he could see one Iowa and another Yamatofollowing, in line astern formation. On their port side, a few Fletcherand Shimakaze destroyers were also forming their own line, and in the distance,an aircraft carrier was getting in position. A battle was about to start,and already some aircraft were filling the air. Soon, they would befollowed by large shells.

  Hi各位炮友!我的论坛昵称(美服论坛)是Ariecho(读作ariayko,日文:有家町),但是大多数人叫我“阿里”。我是战舰世界美服论坛的居民。我也把我平时的大部分空余时间都奉献给了这个论坛。我在数周之前有机会被选为了战舰世界的A测玩家,然后我被询问是否愿意为你们分享一下我的试玩经验。

  Hi! My forumname is Ariecho (pronounced Ariayko) but most people call me Ari. I am aresident of the North American forum, where I dedicate most of my time ondaily threads dedicated to the real ships that we will eventually find in-game,or others who also served in the same time frame the game will cover. Ihad the chance a few weeks ago to be selected as an alpha tester for the gameWorld of Warships, and I was asked if I wanted to share my experience with you.

  我说“几乎”,是因为我承认始终有一个问题困扰我:游戏画面真的会像WG一直展示给我们的截图那样漂亮,那样好吗?当开发者们说他这些确实是游戏镜头,我告诉我自己:“哦也【作不淡定状,显卡已被击毁】……【镇定下来后】很好……”

  I said “almost”, because I willadmit that I still had one question on my mind. Will the game look asbeautiful as the screenshots that Wargaming is throwing at us from time totime? When the developers said that they were actual game footage, I toldmyself “yeah … right!”

  所以,当我完成游戏下载,点击“PLAY”按钮的时候,我双手交叉思考着。我做的第一件事是上下左右地把那些我仅有的几艘在船厂的船只看了个遍。这些模型看起来非常细腻,生机勃勃,甚至看起来像是活的。于是,在我第一次实际接触到这个游戏的时候,一直困扰我一问就被揭开了!是的,官方游戏截图就是实际的游戏镜头,战舰也一样有十足的细节。

  So, when I was donedownloading the game and clicked on the big red button that said “PLAY”, Icrossed my fingers. The first thing that I did was to circle around thevery few ships that were in my dockyard, and to take a good look at them. They looked gorgeous, animated, and alive. When the first game sessionwas set and I could freely zoom at them at leisure, my question wasanswered. Yes, the screenshots are actual game footage, and yes, theships look that beautiful.

  在点击进入战斗的时候,你会感觉到和WoT很像,你能想到有多像就有多像。你的船被分配到一个有着各种战舰的队伍里,包括驱逐舰,巡洋舰,战列舰和航母。每艘船都有她自己的感官,在你驾驭不同的她时,有不同的感觉。就像你开着不同的车,不同的马力,工艺,加速性等都有不同。是的你要习惯把战舰称为“她”,这是很多国家海军的传统。

  Game sessions are verysimilar to World of Tanks, as you can imagine. You pick up a ship, andyou are assigned to a team that consists of destroyers, cruisers, battleships,and aircraft carriers. Each ship has her own feeling, her own sensationswhen you maneuver her, just like when you sit in two different cars, and youcan feel the difference in power, maneuverability, and acceleration. Yes,get used to it, we call ships “she” for the most part, a naval tradition in mostcountries.

  我尝试的第一艘船是“大和号”。我必须首先要去开一开大和。不管你喜不喜欢日本船的造型,她是一个传奇,并且我想看看她在战舰世界里到底长得怎么样。所以我把镜头拉到足够贴近战舰,甚至我几乎希望看到一个个小人处在他们的战斗位置上。这艘船的细节真是太“那(T)个(M)”好了!【显卡再次被击毁】

  当游戏开始前的时间倒数到0时,我立马让她全速前进。我能感受到这艘船虽然很慢但是肯定在恢复生机,感受到她的炮塔慢慢转到了我所瞄准的地方,感受到大和号和周边的东西比到底有多么雄伟!操纵船只需要凭直觉,,同时瞄准敌人,与僚舰侦察机配合也需要熟练。

  The first ship I triedwas the battleship Yamato. I had to! Whether you like Japanese ships or not, she is a legend, and Iwanted to see how impressive she looked. So, I zoomed as much as I could,and I was almost expecting to see little men in uniforms manning battlestations. The details on the ship are that great! When the game timer reached zero, and I ordered the ship to go to full power, Icould feel the ship slowly but surely come to life, her turrets turning in thedirection I was aiming at, and I could measure how big Yamato was, compared toanything around. Maneuvering the ship was very intuitive, and aiming atthe enemy, eventually spotted by scout airplanes from our team also came like asecond nature.

  如果你玩过WoT的火炮,你会在战舰世界有家一样的感觉。将你所有炮塔旋转至对准同一目标,需要一定的时间,并且当其最终瞄准的时候,你会被告知你可以开火了。我的第一次齐射对准的是一艘倒霉的得梅因级重巡洋舰。那个逗比想要冒险在她的舰队前面形成一道防空弹幕。我能非常清楚的看到她船体和螺旋桨产生的尾流, 一些小东西从天上掉下来,以及由各式机关炮们造成的灰色云雾:,还有友军战机被敌方追捕的景象。我立马点击了鼠标左键,我的第一轮18寸炮弹就在他们的路上了。在数秒后,它们抵达了目标周围,激起了巨大的水柱。其中一颗击中了目标, 我能看到敌舰慢了下来,它的一个炮塔开始冒烟(译者:目测坏炮了)。唯一的遗憾是……我无法在开炮时闻到无烟火药的气味……(译者:这是有多丧病……)

  If you played artilleryin World of Tanks, you will feel at home in World of Warships. It takessome time for your turrets to align (as it should), and eventually, you arebeing told that you are in a position to fire. My first salvo wasdirected at a Des Moines-class cruiser who had ventured ahead of her formationto create an anti-aircraft screen. I could see very clearly the wakegenerated by her hull and propellers, and little things falling from the sky,amid dark clouds generated by anti-aircraft artillery: friendly scout airplanesthat the carrier was shooting at. A quick click on the left mouse button,and my first salvo of 18-inch shells was on its way. Within a fewseconds, they were landing around the cruiser, creating gigantic geysers. One of them reached its target, and I could see the enemy ship slowing down,smoke coming from one of her turrets. The only thing missing was thesmell of cordite.

  在我打得正HIGH的时候,我看了一眼小地图。。。有敌机在接近。。。擦,那得梅因还没沉呢,但是我不得不开始做机动规避那些飞机。我迅速看了看周围天空的情况,只见鱼雷机排着队向我冲了过来,并释放了他们的鱼雷。我猜一定是我一定是被航母当作一块大肉了,现在我要检验一下大和有多灵活。于是,我被击中一发……两发……但是大和是一个大(……)妹子,她最终在第一波空袭中幸存了下来。一边的弗莱彻释放烟雾弹帮了大忙,是烟雾把我从敌机的眼皮底下藏了起来。如果你觉得团队合作在其他游戏里是重要的,那么在这里,是基本的、必须的。

  A look at my radarscreen told me that I had aircraft inbound. It was time to play dodge.Switching view, I could clearly see torpedo bombers lining up and releasingtheir torpedoes. I guess I made a big target, now I had to check if it wasnimble enough. I took a hit … or two … but Yamato is a big girl, and shesurvived the first air raid, helped by a nearby Fletcher who laid down asmokescreen to hide me from enemy aircraft. If you thought that team play wasimportant in other games, here it is primordial.

  我的船继续在那一局中战斗着。我确实不记得那局我们队到底赢了没有。甚至那时,我根本就没有在乎输赢,因为我把所有的精力放到了我自己的船上,试着施展她的能力,并且不断地切换视角来熟悉操作和观赏大和的每一处外观细节。

声明:本文内容及配图由入驻作者撰写或者入驻合作网站授权转载。文章观点仅代表作者本人,不代表本站立场。文章及其配图仅供学习分享之用,如有内容图片侵权或者其他问题,请联系本站作侵删。
进入《战舰世界》专区
查看更多《战舰世界》攻略
×提示:试试"← →"实现快速翻页
标签: 
https://www.doyo.cn/article/186779复制本文地址
阅读本文后,您的心情是:(选择后可查看结果)
 
恶心
愤怒
强赞
感动
路过
无聊
雷囧
关注
今日关注游戏
游戏专题
IGN 9分以上作品 愿者上钩钓鱼的那点趣事 深冬之寒,来一起看看游戏中精美的雪景吧