逗游网:值得大家信赖的游戏下载站!

微信:doyo_game
关注逗游
单机首页 游戏库 排行榜 资讯 攻略 专题 合集 工具补丁 手机游戏 正版商城
所在位置:攻略中心 > 网游攻略 > 战舰世界 > 正文

战舰世界:情报组一个A测玩家眼中的战舰

发布时间:2014-10-21 17:08 来源:贴吧

 

  I will pass on the restof that game. I honestly don’t remember if my team won or lost. Even morehonestly, at that time, I didn’t care, as I was more focused into looking at myship, trying out her abilities, and checking out all the eye candy through thedifferent view modes offered.

  在使我对于游戏优良画质的好奇心被满足(甚至超过满足),并且了解了战舰的基本操作之后,我想尝试一下其他的舰种,去检验一下是不是真的有完全不同的体验。(译者:A测目的之一是为了检验游戏可玩性)。如果你玩过坦克世界,你也一定知道老鼠开起来不会有流氓轻坦那样的手感。所以我想知道在战舰中,这样的差别是怎样的。

  其实我在跟你们说坦克世界的时候,我早就发现了第一个战舰和坦克不同的地方,船不会在短时间内立刻停下!当你开着70000t的船全速前进,突然想停下来时,你也许可以疯狂地按刹车键(……如果那能被叫做刹车的话……),但是你还是只会看到她用了好长的时间才停了下来。不仅如此,甚至像弗莱彻级驱逐舰一样的小船都不能“紧急刹车”。你必须与船的惯性作斗争,不管你是想倒退,还是要急转弯。

  After (more than)satisfying my curiosity about the graphical delight the game was, as well asits functionality as far as commanding a ship was, I wanted to check otherclasses, and see if I could “feel” a difference. If you have played World ofTanks, you know that a Maus doesn’t handle like an AMX 13-90. So, I wonderedhow it would be in World of Warships.

  While I’m talking aboutWorld of Tanks, the first difference that I noticed was that unlike tanks,ships don’t stop on a dime! When you have a 70,000-ton ship going at fullspeed, you can hit the brakes all you want (… if you find them…), she will takeher sweet time to stop, as she should. Even smaller ships such as a Fletcherdestroyer don’t have an emergency hand brake. You will have to deal with theship’s inertia, whether you want to reverse course, or make hard turns.

  我驾驶的第二艘船是岛风级驱逐舰。两者(岛风和大和)的区别太明显了!我操纵着在十几秒内就开到了全速40节。(译者:游戏中船只的航速及加速是现实中的数倍,尽管仍然显示40节,之前的QA有提到过,否则20分钟无论如何也在50*50km^2的地图里打不完)当战斗开始,友舰都驶离初始位置之后,我试了试她的转向性,事实证明她确实很灵活。在游戏中,驱逐舰不仅是防御性的,可以用烟雾弹掩护主力舰,还可以是进攻性的,运用她们的速度和鱼雷。总之,如果你喜欢“狼群战术”或者混水摸鱼,那么驱逐舰很适合你,尽管,协调驱逐舰的走位和发射鱼雷的时机会有点难。

  The second ship I playedwas a Shimakaze-class destroyer. The difference was immediate! I ordered her togo to full speed, which she reached in a few seconds (remember that time has tobe compressed in the game). When the starting position was clear of otherships, I also tried her turning abilities, and noticed how tight turns couldbe. In the game, destroyers can be used either defensively, providingsmokescreens to capital ships, or offensively, with a combination of theirspeed and torpedoes. To make a last reference to World of Tanks, if you enjoyed“wolf packs”, destroyers are for you, although coordinating their moves andtorpedo salvos will prove a bit more difficult.

  言归正传,当大船们打得正high的时候,我查看了一下小地图,发现有一艘船落单了,或者看上去是这样……我以40节的速度迂回前进,期待那是一艘翔鹤级航空母舰。但迎面而来的还有一艘弗莱彻。那艘弗莱彻勇敢地封锁了通往远处航母的航道,并且也以近40节的速度冲了过来,一场恶斗要开始了。在距离6km左右的地方,我让岛风左满舵,进行15枚鱼雷的齐射。“呲——扑通、呲——扑通……”,鱼雷全部入水。与此同时,数发炮弹落了下来,敌舰在英勇地回击。好吧,在检查鱼雷是否击中敌人之前,有必要战术回避一下。

  While all the big shipswere firing at each other, I checked my tactical map, and found an isolatedship, or so it seemed. At 40 knots, I set the destroyer in a bee line towardswhat appeared to be a Shokaku aircraft carrier. Between her and Ieventually appeared a lone Fletcher who bravely set herself in between the flattop and my destroyer, coming down at her at 40 knots. At a distance of 6kilometers, my ship hit the rudder hard to port side, unveiling her 15 torpedotubes. Within a few seconds, the sound of torpedoes hitting the water could beheard, but also the noise of shells from enemy ships trying to defend theiraircraft carrier and firing back at me. It was time for a tactical retreatwhile checking if the torpedoes were doing their job.

  终于,我看到弗莱彻慢慢竖到了起来,然后断成了两截,迅速消失在了海面上。这是我拿到的第一个人头,也许不是一艘航母,但是足以让人愉快。(译者:怎么感觉那个弗莱彻是个逗比。。。估计光顾着用火炮,没看见鱼雷过来。。。结果近距离闪避的时候,还是吃了15发里的1发,然后93雷的威力,都懂的。。。)正当我高兴的时候,我忽略了敌人俯冲轰炸机接近的自动警报声,然后。。。屏幕在我的驱逐舰消失之前定格了一会。不过这不要紧,我已经准备好去玩下一艘船了。

  Switching view again, Ichecked the Fletcher, and saw her almost rise in the air before breaking inhalf and rapidly disappearing. It was my first kill, maybe not an aircraftcarrier, but still a good satisfaction. So busy was I checking the Fletcherslowly disappear that I didn’t listen to the warnings announcing the arrival ofenemy dive bombers. The screen froze for a second, before I saw my own shipdisappear from the surface. It didn’t matter, I was ready to go for the nextclass.

  我将我的目光对准了埃塞克斯级航母。我的任务和感觉再一次不同了。我出生在地图的后方,当我慢慢启动朝着正确的方向开去时,我释放了一架侦察机去摸清敌军舰队的位置。不过侦察机不是只有航母才有,其他大型战舰很多都有。

  I set my mind on anEssex-class aircraft carrier. The mission and feeling were againdifferent. I stayed in the back of the map, and as soon as I felt that myship was moving (slowly) in the right direction, I set up a scout aircraft inthe air to spot the enemy formation. Aircraft carriers are not the onlyships to have scout airplanes. Some other large types of ships also havea few.

  过队内语音(译者:2333。。。优缺点都有,想像一下以后国服会听到些什么?优点是野队也能打出配合),我把我的作战意图告诉了我的队友们。于是,其中一个队友的被称作“航母杀手”的得梅因决定跟我一起行动。不久,一艘战列舰的图标出现在小地图上,是时候试试轰炸机了。我选择了一队鱼雷机和一队俯冲轰炸机,并将他们送往敌人的战列舰。航母的操作界面非常简单,我可以很容易地发出我的指令。

  Through TeamSpeak, Icommunicated my intentions to my team, and one of my teammates copied my moveswith his Des Moines-class cruiser, who we consider THE aircraft killer in thegame. After a moment, the icon of an enemy battleship appeared, and itwas time to try out offensive aircraft. I selected a torpedo bombersquadron, a dive bomber squadron, and sent them towards the enemy battleship. Again, the interface was easy enough that it was very easy to give thegame my orders.

  因为这是我第一次开航母,所以我承认我专门看了一下我飞机的降落过程,非常漂亮!当然,在“真实”的比赛中,我可没空去这样做。不过,航母可不单单是像坦克的火炮那么简单,她们有更多功能!因为这是我的第一次航母战斗,我忘记起飞一些战斗机为轰炸机护航,结果……(这给好好地我上了一课),我只在之前起飞了战斗机给我方战列舰护航……这两者是同等重要的,我以后不会再犯类似错误了。罗马不是一天就能建成的,不是吗?

  Because it was the firsttime, I’ll admit that I switched view to see my aircraft take off. Beautiful! Of course, I won’t do that in a “real” game, but I hadto do it once. Aircraft carriers are not your World of Tanks’ artillery. Theyare more than that! Because it was my first battle, I forgot to send somefighter aircraft with my bombers, which didn’t end very well (a lesson welllearned since then), but instead formed a cover air patrol on top of ourbattleships. That was equally important, but since then, I have learnedto do both. Rome was not built in one day, right?


进入《战舰世界》专区
查看更多《战舰世界》攻略
标签: 
https://www.doyo.cn/article/186779复制本文地址
阅读本文后,您的心情是:(选择后可查看结果)
 
恶心
愤怒
强赞
感动
路过
无聊
雷囧
关注
今日关注游戏
游戏专题
IGN 9分以上作品 愿者上钩钓鱼的那点趣事 深冬之寒,来一起看看游戏中精美的雪景吧