逗游网:值得大家信赖的游戏下载站!
发布时间:2015-01-17 00:19 来源:互联网
World of Warships — это продолжение военной трилогии Wargaming, наследующее лучшие традиции своих предшественников. Но, несмотря на многие общие черты, игровая механика у «Кораблей» совсем другая. Всякий, кто решится применять привычные тактики и приёмы, «потанковать гуслёй» или сыграть в «качели», рискует обнаружить, что в World of Warships они совершенно не работают, а морские сражения ведутся по абсолютно другим принципам. Читайте наши 9 «вредных советов» о том, как правильно играть в World of Warships и не оказаться кормом для рыб в первом же бою!
战舰世界,作为World of 系列的一部分,和之前的两作有着很多共通之处。但是,尽管在游戏机制上有很多相似的地方,战舰还是和坦克有很多区别。机械照搬坦克世界的的玩法明显行不通,海战有自己的一套规矩。 今天就来看看我们总结出来的几个错误认识,了解这些错误认识,避免第一次上战场就被“欧洲Dalao”屠鸡狂魔们(我真的真的不是在黑上天入地天下无敌屠鸡狂魔憋尿神功猥琐神教全图外挂死亡冲锋最终兵器灰烬使者提里奥刘欢李运好FLash李永浩桑苏啊)当鸡屠了。
Вредный совет № 1. Никогда не смотри на мини-карту. Маршрут можно быстро сменить по ситуации.
错误认识1:看不看小地图无所谓,反正临时调整路线就行
Со сменой курса всё обстоит не так уж просто. Корабли весят в тысячи раз больше танков, поэтому даёт о себе знать сила инерции. Как и в реальности, в World of Warships корабли разгоняются медленно, а набранную скорость сбрасывают постепенно. Попытки «сдать назад» в бою превратят вас в лёгкую мишень, быстро переведя в разряд наблюдателей. В итоге проще развернуться и сменить курс, чем дать задний ход — но и это займёт некоторое время в силу всё того же безжалостного эффекта инерционности. Например, радиус поворота у некоторых линкоров может составлять сотни метров. Поэтому не забывайте про мини-карту: именно она поможет вам заранее планировать маршруты своего движения, продумать пути к отступлению и не сесть на мель под градом вражеских снарядов.
想要临时调整路径并非易事,战舰可比坦克重得多(目前最轻的驱逐舰若竹都有800吨,最重的老鼠也才200吨不到),因此,战舰的惯性可是相当大的。正如在现实中一样,战舰世界里面的战舰加速非常慢,减速也是一样。事实上,由于惯性的原因,战舰在水里转个大圈改变路径可比让战舰减速然后后退来得容易————虽然要花点时间。因此,不要忘记看小地图,它能协助你规划航行路线而不使你成为敌人的靶子。
上一篇: 战舰世界宣传视频 舰船种类资料介绍视频
下一篇: 战舰世界 周末测试的数据总结 图片版本